titanic fish and ships face 2 face

Titanic: Fish & Ships regresa para el gran público a la cartelera madrileña en dos únicas representaciones –9 y 23 de noviembre– en el Teatro Fígaro. Entre estas dos fechas, y solo de lunes a viernes, se representará únicamente para grupos escolares, al formar parte de la Campaña Escolar 2019/20 de la compañía de teatro en inglés Face 2 Face. Y en 2020, hará su habitual gira anual por distintas ciudades españolas, donde estudiantes y familias tendrán la oportunidad de disfrutar de esta icónica obra que, aún hoy, más de ocho años después de su estreno, continúa colgando el cartel de “No hay localidades”.

paolo abbiate titanic fish and ships

Detrás de esta apasionante producción está el director –siempre norteamericano por nacimiento, aunque ya tan castizo como los mismísimos Lope de Vega o Calderón de la Barca–, Paolo Abbate. Él es quien, desde 2011, se ha dedicado a “poner orden” de forma espléndida en esta versión original de Face 2 Face, sin duda, la más desenfadada sobre el famoso naufragio en la que se mezclan diálogos, canciones y bailes de forma loca y trepidante con un método y una técnica muy, muy estudiados, que logran mantener en todo momento la tensión dramática y, fundamentalmente, la atención del público, que no deja de reír y disfrutar un instante.

Paolo Abbate, que además de director y actor, es licenciado en literatura inglesa y durante muchos años ha sido profesor de inglés, especializándose finalmente en su gran pasión, el teatro en inglés para estudiantes, nos explica en qué reside el secreto del éxito de Titanic: Fish & Ships.

Pregunta: Estudiantes que primero van al teatro con sus compañeros y profesores y el fin de semana repiten con sus padres; espectadores que vuelven a ver la obra año tras año… Como diría Alaska, ¿qué tiene esta bola que a todo el mundo le mola?

Respuesta: Para empezar lo que tiene “Titanic: Fish & Ships” es un argumento de base que todo el mundo conoce –¿quién no sabe la historia del Titanic?– y que se resume al principio con una pesadilla del protagonista, el periodista Irvin Newitt, la noche antes de embarcarse: que el barco se estrella con un iceberg y se hunde. Pero a partir de ahí todo se “desmadra” porque, aunque las cosas van sucediendo como en su sueño y él intenta avisar a la tripulación y a los pasajeros, nadie le hace caso, salvo los peces de un acuario.

P: Y todo ello representado íntegramente en inglés. ¿No tiene el público dificultades para comprender los diálogos?

R: Esta es una pregunta que me hacen en todas las entrevistas, pero me gustaría romper una lanza a favor del nivel de inglés en España. Cuando mi socio y compañero Stephane Shaw y yo comenzamos a hacer teatro en inglés para niños en 1997, el nivel de inglés era muy bajo. Pero la enseñanza del inglés ha cambiado mucho en los últimos años. Antes se basaba fundamentalmente en el estudio de la gramática y hoy en día el enfoque es puramente comunicativo. Mucho o poco, todos los niños españoles empiezan a hablar inglés desde Educación Infantil o antes, en la guardería. Y lo comprenden porque lo escuchan constantemente en la escuela.

a christmas carol teatro en ingles face 2 face 2019
a christmas carol teatro en ingles face 2 face 2019
a christmas carol teatro en ingles face 2 face 2019

Añadido el inciso de que el nivel de inglés de nuestros estudiantes en la actualidad es cada vez mayor y mejor, en Face 2 Face trabajamos muchísimo con los actores el lenguaje corporal. La mímica es un recurso artístico clave para nosotros porque estimulamos más fácilmente que los niños piensen en inglés y utilicen los conocimientos que tienen del idioma; y en los papás, facilitamos la comprensión aunque su nivel de inglés sea más bajo.

Todos se divierten porque “Titanic: Fish & Ships” es divertidísima. Y no lo digo yo, lo dice el público, que no para de reír la hora y veinte minutos que dura la representación.

P: Hablando de reír, ¿es un tópico que repetís todos los actores o es verdad que en teatro es más difícil hacer reír que llorar?

R: Sí, la verdad es que es una frase que se repite mucho. Y, sinceramente, no sé qué contestar al respecto porque en Face 2 Face siempre hacemos comedia. La clave seguramente radique en disfrutar con lo que se está haciendo, es decir, en divertirte tanto haciendo teatro, que acabes riéndote tú mismo.

En “Titanic: Fish & Ships”, las risas o la concentración del público es el mejor termómetro que tenemos para saber si la función va bien. Y no falla: conseguimos hacer reír, muchísimo además. Pero porque somos muy felices en escena. Aunque a la vez que representemos el personaje, estemos pendiente de otras muchas cosas –el texto, los movimientos, la respuesta del compañero, las luces, el sonido, etc. etc…– nos lo pasamos tan sumamente bien como los espectadores en su butaca.

P: ¿Y quizás ahí radique el secreto de Titanic: Fish & Ships?

R: Pues sí, sin duda. Porque al final la obra la construimos entre todos. Entre el público, que con su motivación no deja de estimularnos, y entre los actores que, técnica y ensayos aparte, intentamos ser lo más sinceros, espontáneos y transparentes posible en el escenario.

De esta combinación surge la magia de “Titanic: Fish & Ships”, pero también del resto de obras que representamos. Por eso lo que nos gusta decir en Face 2 Face es que siempre estamos de estreno, ¡aunque hayamos representado la obra más de 200 veces! “Titanic: Fish & Ships” es una obra viva que siempre tiene algo de primera vez.

Próximas fechas de TITANIC FISH & SHIPS en cartelera:

9 y 23 de noviembre en el Teatro Fígaro